Twenty one months and fifteen days
Most of the time I walk around congratulating myself on how advanced Alice's vocabulary and communication skills are for her age. But occasionally it will occur to me that just because I can understand her, it doesn't mean she is making sense.
Example: would an outsider necessarily glean anything from the words 'yoya poon'? No. Whereas the mummy-translator renders the above into 'yoghurt spoon' and further into the full intended meaning which is something like 'I would very much like to eat a yoghurt with my spoon now. Make it so.'
Labels: baby - development, language
0 Comments:
Post a Comment
<< Home